23 de octubre de 2010

A mi padre

...le dedico esta canción del recientemente fallecido cantautor y político aragonés José Antonio Labordeta.
Porque "yo soy igual":

Yo soy igual que mi padre.
Mi padre fue labrador,
yo soy igual que mi padre,

El camino,

la lluvia,
el viento,
el sol.

La tristeza,

el pedrisco,
el árbol sin flor.

El hambre,

el trabajo,
el esfuerzo,
el dolor.

El cansancio,

la tierra,
la muerte,
el adiós.

Todo es igual ayer

y hoy.

Tengo un hermano minero

y otro que será quién sabe
.

9 de octubre de 2010

Mi voz gaélica favorita

...pertenece a Kathleen MacInnes. La actriz y cantante de South Uist ha conseguido, con su único disco "Og-mhadainn Shamhraidh" emocionarme por completo.

Ahí va un buen ejemplo de por qué:

1 de octubre de 2010

No nos han aburrido

Hace ya tiempo que salió este disco, pero no ha sido hasta ahora que me ha atrapado por completo, hasta el punto de llevar una semana sin escuchar otra cosa. Y no, no es cierto el título "Los he aburrido".
De hecho, es más bien la combinación perfecta: Thanos Mikroutsikos, el 4º mejor compositor griego (y sólo porque los otros 3 son Theodorakis, Hatzidakis y Xarhakos) junto con la mejor banda de rock griega, Ypogeia Revamata. ¡Menudo lujazo de colaboración!
Pero es que el disco es algo más. Compuesto por los temas más exitosos de la carrera de Mikroutsikos, destacan sus zeibekikos más conocidos y sus "canciones políticas", si bien resultan a veces irreconocibles por el espléndido trabajo de adaptación de Las Corrientes, que ya sabíamos que eran capaces de mejorar grandes temazos clásicos gracias a su versión de "Thalassografía" de Savvopoulos.
Ahí va la letra de uno de los temas que más me han impresionado y que me han llevado a desenpolvar la magistral versión original de Maria Dimitriadi.

Αν Η Μισή Μου Καρδιά (Στηθάγχη)

Αν η μισή μου καρδιά, βρίσκεται, γιατρέ, εδωπέρα
Aunque la mitad de mi corazón se encuentre, doctor, aquí mismo
Η άλλη μισή στην Κίνα βρίσκεται
la otra mitad está en China
Με τη στρατιά που κατεβαίνει προς στο κίτρινο ποτάμι
con el ejército que desciende hacia el río Amarillo
Η άλλη μισή στην Κίνα βρίσκεται
La otra mitad está en China

Κι ύστερα, γιατρέ, την κάθε αυγή
Y después, doctor, cada aurora
Την κάθε αυγή, γιατρέ, με τα χαράματα
cada aurora, doctor, con sus amaneceres
Πάντα η καρδιά μου στην Ελλάδα τουφεκίζεται
siempre mi corazón en Grecia es fusilado

Κι ύστερα, δέκα χρόνια τώρα, να γιατρέ
Y después, hace ya diez años
Που τίποτα δεν έχω μες τα χέρια μου να δώσω στον φτωχό λαό μου
que nada tengo en mis manos para dar a mi pobre pueblo
Τίποτα... πάρεξ ένα μήλο...
Nada... salvo una manzana roja...
Ένα κόκκινο μήλο... την καρδιά μου...
Una manzana roja... mi corazón...
 
Esta canción es la orquestación, por parte de Thanos Mikroutsikos, del poema "Stithanji", es decir, la versión griega de "Angina de Pecho" de Nazim Hikmet, por Giannis Ritsos y cuya primera versión estaba contenida en el CD "Politika Tragoudia" (Canciones Políticas). George apo Tauro