9 de octubre de 2011

La chabola

O debería decir "Premonición". Así es como me sentí la pasada semana mientras escuchaba esta canción camino del trabajo. No me gusta hablar de economía ni de política, entre otras cosas porque no sé y porque siempre he creído que este no era el lugar, pero no hay nada que se escape a ser contado (y cantado) por la Música. Si Dionysis Savvopoulos era un visionario allá por el 75, lo dejo a vuestro juicio. Me parece a mí que lo que pasa es que los pueblos no cambian y al igual que cada uno de sus individuos, se repiten una y otra vez en sus virtudes y desaciertos. Y este gran poeta siempre ha sabido captar los de Grecia a la perfección...




Όπου κοιτάζω να κοιτάζεις
Cuando miro para que mires
όλη η Ελλάδα ατέλειωτη παράγκα
toda Grecia, chabola sin fin
παράγκα, παράγκα, παράγκα του χειμώνα
chabola, chabola, chabola de invierno
κι εσύ μιλάς σαν πτώμα
y tú hablas como un cadáver

Ο λαός,ο λαός στα πεζοδρόμια
La gente, la gente en las aceras
κουλούρια ζητάει και λαχεία
pide pan y lotería
κοπάδια, κοπάδια, κοπάδια στα υπουργεία
rebaños, rebaños, rebaños en los Ministerios
αιτήσεις για τη Γερμανία
solicitudes a Alemania

Κυράδες,φιλάνθρωποι παπάδες
Mujeres, sacerdotes benevolentes
εργολαβίες, ψαλμωδίες και καντάδες
contratas, salmos y cantatas
Η Ευανθούλα κλαίει πριν να κοιμηθεί
Evanthoula llora antes de dormir
την παρθενιά της βγάζει στο σφυρί
su virginidad está a subasta

Στα γήπεδα η Ελλάδα αναστενάζει
En los campos Grecia suspira
στα καφενεία μπιλιάρδο,καλαμπούρι και χαρτί
en los cafés billar, chistes y cartas
Στέκει στο περίπτερο διαβάζει
De pie en el kiosco lee
φυλλάδες με μιάμιση δραχμή
panfletos por medio dracma

Όχι, όχι αυτό δεν είναι τραγούδι
No, no esto no es una canción
Είναι η τρύπια στέγη μιας παράγκας
es un agujero en el techo de una chabola
Είναι η γόπα που μάζεψε ένας μάγκας
es la colilla que recogió un “mangas”
Κι ο χαφιές που μας ακολουθεί.
y el soplón que nos persigue.
Στον 'Αγγελο